Літературні миті: Колір, що кружляє, або барвиста мить у палаці Потоцьких (сімейні семінари перекладені українською)

Літературні миті: Колір, що кружляє, або барвиста мить у палаці Потоцьких
(сімейні семінари перекладені українською)

niedziela 28.08.2022
13:00
Literackie Chwile w Pałacu Potockich w j. ukraińskim

Пошук нитки порозуміння – справа непроста, особливо коли вам допомагає королева кольорів. Мазальда, як її називають, любить втягувати підлеглі їй кольори у великі авантюрні пригоди. Вона – злюка, і коли щось йде не за її сценарієм, вона голосно тупає ногою. Розлючену Мазальду може заспокоїти лише мистецтво: інсталяція з кольорових ниток, розкладання на основні кольори «сіро-буро-малинового», або непередбачуваний метальник кольорів.

На семінарі ми познайомимося з книгою «Королева кольорів»
Текст та ілюстрації: Ютта Бауер
Переклад: Анна Кереєвська
Видавництво «Dwie Siostry»
https://wydawnictwodwiesiostry.pl/katalog/krolowa-kolorow.html

Семінар проведуть Беата Квеціньська і Мацей Домбровський – творці INSPIRO, організатори сотень семінарів для дітей, відзначені нагородами аніматори культури, які люблять працювати з дітьми, для яких вони змінюють Світ. Вони мало піддаються теоретичному осмисленню. Їх захоплює сила ініціатив «знизу-вгору», енергія місцевих громад і той факт, що все можливе.

***

Literackie Chwile: Wirujący kolor czyli barwna chwila w Pałacu Potockich
(warsztaty rodzinne tłumaczone na j. ukraiński)

28 sierpnia, 13.00 – 14.15

Poszukiwanie nici porozumienia nie jest łatwe, szczególnie wtedy kiedy pomaga Ci królowa kolorów. Mazalda, bo o niej mowa, uwielbia wciągać podwładne jej kolory w wielkie awantury. Jest złośnicą i kiedy coś nie idzie po jej myśli, głośno tupie nogą. Rozwścieczoną Mazaldę można ułaskawić jedynie sztuką: instalacją z kolorowych nici, rozłożeniem na barwy podstawowe “szaroburobylejakiego”, czy nieprzewidywalnym miotaczem kolorów.

Na warsztatach poznamy książkę: Królowa Kolorów
Tekst i ilustracje: Jutta Bauer
Tłumaczenie: Anna Kierejewska
Wydawnictwo Dwie Siostry
https://wydawnictwodwiesiostry.pl/katalog/krolowa-kolorow.html

Warsztaty poprowadzą Beata Kwiecińska i Maciej Dąbrowski – twórcy INSPIRO, organizatorzy setek warsztatów dla dzieci, nagradzani animatorzy kultury, którzy uwielbiają pracę z dziećmi, dla których zmieniają Świat. Są praktycznie nieteoretyczni. Fascynuje ich siła oddolnych inicjatyw, energia lokalnych społeczności i fakt, że wszystko jest możliwe.

***

28.08.2022 Sunday 1:00 p.m. – 2:15 p.m.
Literary Moments: Swirling Colours, or A Colourful Moment at the Potocki Palace
(family workshop translated into Ukrainian)

The search for mutual understanding is hardly an easy task, especially when you are helped by the Queen of Colours. Matilda loves to stir up drama involving the colours she rules over. She is an embodiment of mischief, and when something does not go her way, she loudly stamps her foot. When angry, she can only be placated with art – an installation of colourful threads, a decomposition of dirty grey colours into its primaries, or an unpredictable colour thrower.

At the workshop we will learn more about Królowa Kolorów (The Queen of Colors)

Text and illustrations: Jutta Bauer
Translation: Anna Kierejewska

Wydawnictwo Dwie Siostry Publishing House
https://wydawnictwodwiesiostry.pl/katalog/krolowa-kolorow.html

The workshop will be hosted by Beata Kwiecińska and Maciej Dąbrowski – founders of INSPIRO and organisers of hundreds of workshops for children, award-winning cultural animators who love working with children and keep changing the world for them. They are all about doing things, due to their sheer fascination with the power of grassroots initiatives, the energy of local communities and the fact that anything is possible.

Літературні миті: Колір, що кружляє, або барвиста мить у палаці Потоцьких
(сімейні семінари перекладені українською)

niedziela 28.08
13:00